Magamról

Saját fotó
Balatonalmádi, Veszprém, Hungary
A Vecsey Kiss Mária (Vecsey K. Mária) név, amin publikálni szoktam, lánykori nevem (Kiss Mária) és asszonynevem (Vecsey Körmendi Istvánné) kombinációjából jött létre. Ezen a néven jelennek meg könyveim, fordításaim, újságcikkeim. Első verseskötetem „Félúton” címmel látott napvilágot 1997-ben, ezt követték „Kicsi madár”(próza), „Eltáncolt nyár” (vers) című köteteim, majd két gyerekirodalmi könyvecske következett: „Álomba ringató” (gyerekversek), „Timitomi, Laura és Lilla” (meseregény). A 2010-es Ünnepi Könyvhétre pedig „Kezében a kereszt, oldalán ősi kard” címmel egy - Szent Istvánról, Boldog Gizelláról és Szent Imréről szóló - verses elbeszélő kötetem jelent meg, melyet a Nemzeti Tankönyvkiadó történelmi szépirodalmi kiadványként ajánl a felső tagozatos 5. 6. évfolyam számára. Versfordításaim olvashatók a „Szép versek szép köntösben” sorozat, osztrák és skandináv szerelmes versek bársonyborítású könyvecskéiben.

2012/02/18

Vecsey Kiss Mária: Szerelem

Szerelem

A szerelem égi csoda, a legszebb talány:
tündérkert, tündér benn a fiú is meg a lány;
a kert tele van madárral, dallal, virággal,
langymeleg szellő játszik a virágos ággal…
E csodát semminek ne engedd rombolni szét,
élvezd ki minden zamatát, illatát, ízét,
hirtelen gerjedő vágyadnak ne adj utat,
az érzés, ami bűvöl, úgyis utat mutat!
Várd meg a nyarat, mire a virág kibomlik,
míg a hófehér szirom magától leomlik,
s, ha beérett a gyümölcs, szürcsöld mámorosan,
és öleld szerelmedet szorosan, szorosan.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése